|
|
|||||||
| Notices |
| Lưu trữ 2009 Tất cả bài viết YAN từ Tháng 11/2009 trở về trước |
|
|
Ðiều Chỉnh | Kiếm Trong Bài |
|
|
#1 | ||
|
Mình là thành viên mới nè
Tham gia ngày: May 2007
Giới tính:
Địa chỉ: ututu
Bài gởi: 3
Yollards: 100
Bạn bè: (0)
Thanks: 0
Thanked 2 Times in 1 Post
Vi phạm: /0 (0)
|
minh` muo^'n ke^t' ban....coa' ai 15t...cho xin nick...
| ||
|
|
|
| User Says Thank You to 2 For This Post: | little cucumber (01-01-2008), myway_1771 (08-05-2007) |
|
|
#2 | ||
|
Ăn nhạc, uống nhạc, ngủ nhạc....
Tham gia ngày: Nov 2004
Giới tính:
Địa chỉ: 1 nơi xa,xa lắc xa lơ,rất xa,rất rất xa,nói chung là xa...hiii
Bài gởi: 377
Yollards: 100
Bạn bè: (0)
Thanks: 230
Thanked 10 Times in 5 Posts
Vi phạm: 0/0 (0)
|
Over It - Katharine McPhee
I’m over your lies And I’m over your games I’m over you asking me When you know I’m not okay You call me at night And I pick up the phone And though you be tellin’ me I know you’re not alone I’m over it Your smile I’m over it (Chorus) Wanting you to be wanting me No that ain’t no way to be How I feel, read my lips ( I'm so) Movin’ on, it’s my time You never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over I’m so over it I’m over your hands And I’m over your mouth Trying to drag me down and fill me with self doubt Oh and that’s why your world I’m over it So sure I’m over it I’m not your girl I’m over it, I’m over it I’m over (Chorus) Wanting you to be wanting me No that ain’t no way to be How I feel, read my lips Because I’m so over (I’m so) [ Lyrics found on http://www.metrolyrics.com ] Movin' on, it’s my time You never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over So over it I’m so over it (Bridge) (Oh) Don’t call, Don’t come by Ain’t no use don’t ask me why You’ll never change There'll be no more crying in the rain No, oh oh I’m over it (Chorus) Wanting you to be wanting me No that ain’t no way to be How I feel, Read my lips ‘Because I’m so over (I’m so) Movin’ on, it’s my time You never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over So over it I’m so over it I’m over it (Wanting you to be wanting me) (No that ain’t no way to be) How I feel, read my lips Because I’m so over (I’m so) Movin’ on, it’s my time you never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over So over it So over it | ||
|
|
|
|
|
#4 | ||
|
CIYS | Silver Winner
Best member of Muga My father's child is a TCS's fan | Great Translator '06 2nd place @ 1 step closer 2 LP Dịch giả có hạng Thành viên danh dự box Cảm Xúc 06' ![]() Tham gia ngày: Jul 2003
Giới tính:
Địa chỉ: far from home
Bài gởi: 1,341
Yollards: 12,240
Bạn bè: (5)
Thanks: 186
Thanked 517 Times in 170 Posts
Vi phạm: 0/0 (0)
|
Đã quên rồi
Em đã thôi nghĩ về những lời nói dối của anh Đã thôi nghĩ về những trò đùa của anh Đã thôi không vấn vương về những lần anh cứ hỏi "Em có sao không?" mặc dầu anh biết rõ là em có sao Đêm anh gọi cho em, cứ nằng nặc bảo rằng anh đang ở một mình Dẫu em biết rằng anh đâu có ở một mình.... Và vì thế Em đã quên rồi ánh mắt của anh Em đã quên rồi nụ cười kia Em đã quên rồi Em nhận ra điều này Em đã quên Em đã quên rồi... DK Em muốn anh cần đến em Nhưng như thế có phải là tình yêu không nhỉ Muốn biết em nghĩ gì không? Đọc thử môi em nhé Bởi vì em đã quên rồi Em đã tiếp tục sống Vì anh chưa bao giờ là một người bạn tốt của em Lúc đầu thì có hơi đau đấy Nhưng giờ thì em đã quên rồi Đã quên anh rồi Em đã quên tay anh Đã quên môi anh rồi Anh cố hạ em xuống thật thấp Và giăng đầy trong em những nghi ngờ về bản thân Và vì thế Em đã quên rồi lời nói của anh Em đã quên rồi , em chắc đấy Em đã quên rồi Em có còn là người yêu của anh nữa đâu Em đã quên Em đã quên rồi... DK Em muốn anh cần đến em Nhưng như thế có phải là tình yêu không nhỉ Muốn biết em nghĩ gì không? Đọc thử môi em nhé Bởi vì em đã quên rồi Em đã tiếp tục sống Vì anh chưa bao giờ là một người bạn tốt của em Lúc đầu thì có hơi đau đấy Nhưng giờ thì em đã quên rồi Đã quên anh rồi Đừng gọi cho em nữa Đừng đến đây Vô dụng thôi đừng hỏi em vì sao nữa Anh sẽ không bao giờ thay đổi Và em sẽ thôi khóc trong mưa vì anh DK Em muốn anh cần đến em Nhưng như thế có phải là tình yêu không nhỉ Muốn biết em nghĩ gì không? Đọc thử môi em nhé Bởi vì em đã quên rồi Em đã tiếp tục sống Vì anh chưa bao giờ là một người bạn tốt của em Lúc đầu thì có hơi đau đấy Nhưng giờ thì em đã quên rồi Đã quên anh rồi (x2) Bài này enzo nhờ là đã dịch rồi nhưng kiếm hông ra trong list, thôi thì dịch lại cho bạn nè... ![]() | ||
|
|
|
| User Says Thank You to 3 For This Post: |
|
|
#5 | ||
|
Thở bằng... nhạc
Tham gia ngày: Jul 2005
Giới tính:
Bài gởi: 277
Yollards: 385
Bạn bè: (0)
Thanks: 108
Thanked 11 Times in 5 Posts
Vi phạm: 0/0 (0)
|
Over It I'm over your lies, and I'm over your games. I'm over you asking me, when you know I'm not okay. You call me at night, and I pick up the phone. And though you've been telling me, I know you're not alone. oh.. That's why (your eyes) I'm over it (your smile) I'm over it (realize) I'm over it I'm over it I'm over.. Wanting you, to be wanting me. No that ain't no way to be. How I feel, read my lips, because I'm so over.. Moving on, it's my time, you never were a friend of mine. Hurt at first, a little bit, but now I'm so over. I'm so over it.. I'm over your hands, and I'm over your mouth. Trying to drag me down, and fill me with self-doubt. oh.. That's why, (your words) I'm over it (so sure) I'm over it (I'm not your girl) I'm over it I'm over it I'm over... Wanting you, to be wanting me. No that ain't no way to be. How I feel, read my lips, because I'm so over.. Moving on, it's my time, you never were a friend of mine. Hurt at first, a little bit, but now I'm so over. I'm so over it.. Don't call, don't come by, ain't no use, don't ask me why, you'll never change, there'll be no more crying in the rain. Wanting you, to be wanting me. No that ain't no way to be. How I feel, read my lips, because I'm so over.. Moving on, it's my time, you never were a friend of mine. Hurt at first, a little bit, but now I'm so over. I'm so over it.. I'm so over it.... I'm over it.... Wanting you, to be wanting me. No that ain't no way to be. How I feel, read my lips, because I'm so over.. Moving on, it's my time, you never were a friend of mine. Hurt at first, a little bit, but now I'm so over. I'm so over it...:blush Dịch dùm mình nghe, cám ơn Link>:d< | ||
|
thay đổi nội dung bởi: dinh thi ngoc, 14-05-2007 lúc 10:17 PM. |
|||
|
|
|
|
|
#6 | ||
|
Thành viên danh dự box Cảm Xúc 06
Tham gia ngày: Feb 2006
Giới tính:
Địa chỉ: nowhere
Bài gởi: 155
Yollards: 20
Bạn bè: (0)
Thanks: 14
Thanked 15 Times in 9 Posts
Vi phạm: 0/0 (0)
|
Over It
Em thừa biết những lời nói dối của anh Em thừa hiểu những trò chơi của anh Em thừa hiểu anh Mỗi khi anh hỏi thăm em dù vẫn biết em không hề cảm thấy thoải mái Anh vẫn thường gọi cho em vào mỗi tối Và mặc cho anh có nói với em, thì em vẫn hiểu Anh không phải chỉ có một mình... Đó là lí do vì sao Ánh mắt của anh Em thừa hiểu Nụ cười của anh Em thừa hiểu Để nhận ra Em biết nhiều hơn thế Em cần anh cũng cần em Không bằng cách nào khác Em cảm thấy như thế nào, hãy nhìn vào đôi môi em Vì em quá hiểu Cứ tiếp tục đi, đã đến lúc em cần phải làm gì đó Anh chưa bao giờ là một người bạn thật sự của em Lần đầu tiên em cảm thấy bị tổn thương, dù chỉ một ít Nhưng giờ đây, em đã hiểu Em quá tầm với của anh Em thừa biết sự mồm mép của anh (dịch khó quá T_T) Cứ cố gắng kéo em xuống Và đẩy em trong sự hoài nghi của chính mình Đó là lí do vì sao Những lời nói của anh Em thừa hiểu rất chắc chắn Em thừa hiểu Em chẳng phải cô gái của mình anh Đừng gọi nữa Cũng đừng lại gần Chẳng còn tác dụng gì đâu Đừng hỏi em vì sao Anh sẽ chẳng bao giờ đổi thay Và em sẽ chẳng còn phải khóc ròng trong mưa lạnh ... | ||
|
|
|
| User Says Thank You to 2 For This Post: | capri (10-07-2007), hellangelcom (04-09-2007) |
|
|
#11 | ||
|
Mình là thành viên mới nè
Tham gia ngày: Sep 2007
Giới tính:
Địa chỉ: Vung Tau
Bài gởi: 1
Yollards: 100
Bạn bè: (0)
Thanks: 42
Thanked 0 Times in 0 Posts
Vi phạm: /0 (0)
|
mấy cái này kêu là tạm dịch, sao có thể dịch dc nguyên nghĩa, đúng như là cảm xúc của tác giả viết ra bài này dc, các bạn chỉ có thể nghe và cảm nhận thôi
Không fai thiên vị chứ mình thích bản dịch của enzo hơn. | ||
|
|
|
|
|
#12 | ||
|
Mình thích nhạc lắm
Tham gia ngày: May 2006
Giới tính:
Địa chỉ: biết chi phá nhà tuj hỡ...!!!!
Bài gởi: 95
Yollards: 0
Bạn bè: (0)
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Vi phạm: /0 (0)
|
bài nài cũng như lời an ủi đối với tôi , cho dù k0 có anh bên cạnh tôi vẫn sống được..cho dù đau cách mấy tôi cũng sẽ vượt qua....^^
| ||
|
|
|
|
|
#13 | ||
|
YANST | Typesetter
![]() Tham gia ngày: Apr 2004
Giới tính:
Địa chỉ: cháo vịt Thanh Đa
Bài gởi: 1,445
Yollards: 1,250
Bạn bè: (9)
Thanks: 871
Thanked 1,454 Times in 445 Posts
Vi phạm: 0/0 (0)
|
Hai bản dịch đều tuyệt vời, chữ 'Over' quả thật rất khó dịch ><, phải thật hiểu nội dung toàn bài mới có thể dịch được, với lại bài này câu cú cụt lũn O__o hem theo cái grammar nào, chỉ có phần Bridge là có nghĩa trọn vẹn ^^, quả thật rất hay, enjoy it, thanks to two ^^
| ||
|
|
|
|
|
#15 | ||
|
Already GONE
I am Erik_Clarkson
bAd boY goNe worSe
LoRd oF dEceMbeR
kr4zyking of kr4zyworld
![]() Tham gia ngày: Dec 2005
Giới tính:
Địa chỉ: Anywhere but YAN
Bài gởi: 12,999
Yollards: 14,000
Bạn bè: (32)
Thanks: 520
Thanked 2,293 Times in 659 Posts
Vi phạm: 0/0 (0)
|
I’m over your lies And I’m over your games I’m over you asking me When you know I’m not okay You call me at night And I pick up the phone And though you be tellin’ me I know you’re not alone Em đã quên rồi những lời anh dối lừa Và cũng quên hết những trò chơi của anh. Quên luôn cả những lần hỏi han Khi anh gọi em mỗi tối Em nghe anh nói, và biết rằng anh chẳng thật lòng [dịch theo nội dung, không dịch theo câu chữ ![]() ]That's why (your eyes) I'm over it (your smile) I'm over it (realize) I'm over it I'm over it I'm over... Đó là tất cả những gì em có thể nói Bởi em đã quên luôn ánh mặt anh Cả những nụ cười Để rồi cuối cùng nhận ra rằng em đã quên anh thực lòng... (Chorus) Wanting you to be wanting me No that ain’t no way to be How I feel, read my lips ( I'm so) Movin’ on, it’s my time You never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over I’m so over it Em cần anh cũng như anh cần em Thế nhưng đó có là sự thật? Em nghĩ thế nào thì cứ đọc trên môi em Thời gian sẽ xóa nhòa Xóa hết để em biết rằng anh từng là bạn em Đau đấy, nhưng chỉ ít thôiu Bởi vì em quên, quên thật rồi anh ơi ... I’m over your hands And I’m over your mouth Trying to drag me down and fill me with self doubt Em quên rồi những lần đầu ấm vai kề Quên luôn cả những mội hôn ngọt ngào [má, mắc ói qúa, sến vãi hàng 3ahyes3] Em biết rằng em sống trong hoài nghi Nhưng đó là anh đã đẩy em đến bờ vực ấy Oh and that’s why your world I’m over it So sure I’m over it I’m not your girl I’m over it, I’m over it I’m over Phải, đó là lý do em quên anh Quên tất cả những gì là của anh Em không còn là của anh Bởi em đã vượt qua, bỏ lại anh nơi dĩ vãng nhạt nhòa [Sến vô đối ][Lười dịch quá, xem lại đoạn chorus trên hén ![]() ](Bridge) (Oh) Don’t call, Don’t come by Ain’t no use don’t ask me why You’ll never change There'll be no more crying in the rain No, oh oh I’m over it Đừng gọi nữa, cùng đừng đến làm chi Bởi anh chẳng bao giờ biết lý do từ em đâu Mà, anh cũng có thay đổi nổi đâu ? Em không muốn mình sẽ lại đứng dưới mà hỏi "Mưa hay nước mắt?" Thôi, em đã quên rồi anh ạ... (Chorus) Wanting you to be wanting me No that ain’t no way to be How I feel, Read my lips ‘Because I’m so over (I’m so) Movin’ on, it’s my time You never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over So over it Em cần anh cũng như anh cần em Thế nhưng đó có là sự thật? Em nghĩ thế nào thì cứ đọc trên môi em Em đã vượt qua vì ... [luôn câu dưới hén 3shy] Thời gian sẽ xóa nhòa tất cả Xóa hết để em biết rằng anh từng là bạn em MỚi lần đầu thì cũng đau nhưng chỉ chút ít thôi Bởi vì em quên, quên thật rồi anh ơi ... [dịch đến đây mới thấy bạn Kat xạo, đã khóc dưới mưa mà bảo là đau 1 ít ]I’m so over it I’m over it Quên anh, quên thật rồi ... (Wanting you to be wanting me) (No that ain’t no way to be) How I feel, read my lips Because I’m so over (I’m so) Movin’ on, it’s my time you never were a friend of mine Hurt at first, a little bit But now I’m so over So over it So over it Mong chờ anh nhưng anh nào có hiểu Rồi em tự hỏi liệu có phải là tình yêu ? Nhưng thôi, em cũng đã quên rồi ... ... EM sẽ tiến bước bởi giờ em sống vì em Anh đã, đang và sẽ không bào giờ là bạn em Nỗi đau đầu đời rồi cũng qua ... ... Giờ thì em quên anh thật rồi ... | ||
|
|
|
New topics in Lưu trữ 2009
|
|
|
| Ðiều Chỉnh | Kiếm Trong Bài |
|
|